Τοπικά Νέα

Παρουσίαση του βιβλίου “Τα πλεονεκτήματα του να είσαι στο περιθώριο” στην Κυπαρισσία

Η παρουσίαση του εφηβικού βιβλίου του Στίβεν Τσμπόσκι  “Τα πλεονεκτήματα του να είσαι στο περιθώριο” σε μετάφραση Ελένης Δριμή θα γίνει στην Κυπαρισσία την Τετάρτη 12 Αυγούστου και ώρα 8.30 μ.μ., στη βεράντα του Εν Πλω.

Για το βιβλίο θα μιλήσουν:

Κώστας Κόλλιας, λογοτέχνης, πρώην δήμαρχος Τριφυλίας, Ζωή Δημητρακάκη, MD Ψυχίατρος – Ψυχοθεραπεύτρια, Μαρίκα Καραμπά-Μελά, φιλόλογος στο Γ.Ε.Λ. Κυπαρισσίας, μέλος του συμβουλίου Κοινότητας Κυπαρισσίας. Συντονίζει: Δήμητρα Ανδρινοπούλου-Βρεττού, φιλόλογος, μεταπτυχιακό στην ειδική αγωγή, πρόεδρος του συλλόγου γονέων και κηδεμόνων Γ.Ε.Λ. Κυπαρισσίας.

Θα ακολουθήσει συζήτηση γύρω από κρίσιμα ζητήματα της εφηβείας.

Πώς είναι να διασχίζεις τον αλλόκοτο, αχαρτογράφητο κόσμο του λυκείου; Τότε που δίνεις το πρώτο σου φιλί και βγαίνεις το πρώτο σου ραντεβού; Που τη μια στιγμή αισθάνεσαι ότι έχεις κατακτήσει τον κόσμο και την άλλη δεν έχεις όρεξη για κανέναν;
Το μυθιστόρημα παρακολουθεί τη ζωή του Τσάρλι, ενός ντροπαλού έφηβου, που ξεκινάει τα λύκειο στα προάστια του Πίτσμπουργκ. Η αποξένωση, η έννοια της φιλίας, η εικόνα του σώματος, η ψυχική υγεία, τα ναρκωτικά, η σεξουαλική ταυτότητα, η σεξουαλική παρενόχληση και πολλά ακόμη ζητήματα απασχολούν τον Τσάρλι και την παρέα του σε ένα καλτ πλέον βιβλίο για τις άγριες, αδυσώπητες μέρες που οδηγούν στην πολυπόθητη «ενηλικίωση».
“Τα πλεονεκτήματα του να είσαι στο περιθώριο” έχουν μεταφραστεί σε 30 και πλέον γλώσσες και έχουν πουλήσει πάνω από 7.000.000 αντίτυπα παγκοσμίως. Όταν εκδόθηκαν το 1999 παρέμειναν για 71 συνεχείς εβδομάδες στο Τοπ 10 της λίστας ευπώλητων των The New York Times. Το 2012 κυκλοφόρησε η ομώνυμη ταινία που σημείωσε επίσης, μεγάλη επιτυχία, ενώ το βιβλίο εντάχθηκε στην ύλη της λογοτεχνίας του δημόσιου λυκείου στις ΗΠΑ. Στην Ελλάδα μεταφράστηκε από την Ελένη Δριμή όταν ήταν 15 ετών και κυκλοφορεί για πρώτη φορά.
Το βιβλίο αυτό πραγματεύεται με τον ομορφότερο και πλέον ρεαλιστικό τρόπο την εφηβεία, σε βοηθάει να ανακαλύψεις τις απαντήσεις σε όλα τα ερωτήματα που σε απασχολούν, κατανοεί τους φόβους και τις ανησυχίες σου. Αυτή είναι και η αιτία της μετάφρασης: μια τόσο όμορφη ιστορία είναι θλιβερό να μένει αδιάβαστη από κάποιους ανθρώπους, επειδή απλώς γράφτηκε σε μια ξένη γλώσσα. (Από το Σημείωμα της μεταφράστριας)

Περιεχόμενα

Επιμέλεια σειράς: Άρτεμις Λόη
Επιμέλεια μετάφρασης: Μαρίνα Τουλγαρίδου
Διόρθωση: Θάνος Μοσχούδης

Σχετικά Άρθρα

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.

Back to top button