Lifestyle

Συνηθισμένα λάθη που κάνουμε με ελληνικές λέξεις

Η ελληνικη γλώσσα είναι πλούσια αλλά και σύνθετη ταυτόχρονα με αποτέλεσμα να βλέπουμε ή να κάνουμε και οι ίδιοι συχνά λάθη. Κάποια είναι αρκετά συνηθισμένα και δεν ίσως δεν τα καταλαβαίνουμε καν. Δείτε μερικά από αυτά…

Ο κάτωθι υπογράφων και όχι ο κάτωθι υπογεγραμμένος καθώς «υπογεγραμμένος» σημαίνει αυτός που φέρει υπογραφή, ενώ εμείς θέλουμε να δηλώσουμε «αυτόν που υπογράφει».

Το φιλοθέαμον και όχι το φιλοθεάμον καθώς είναι επίθετο που το ουδέτερο ανεβάζει τον τόνο στην προπαραλήγουσα.

Έχω απαυδήσει και όχι έχω απηυδήσει; Είναι ο παρακείμενος του ρήματος απαυδώ (από + αυδώ). Το ρήμα παίρνει χρονική αύξηση στον αόριστο και σχηματίζει τον τύπο απηύδησα αλλά ο παρακείμενος δεν παίρνει χρονική αύξηση.

Ο ζάπλουτος και όχι ο ζάμπλουτος. Προέρχεται από το μόριο ζα (=πολύ) και τη λέξη πλούτος. Ο αποκλίνων τύπος ζάμπλουτος προήλθε από σύγχυση με το πάμπλουτος = παν + πλούτος.

Τριάμισι λεπτά και όχι τρεισήμισι από το τρία λεπτά και όχι τρεις λεπτά.

Σχετικά Άρθρα

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.

Back to top button